/ / Ei kumpaakaan: käytä, sääntöjä, esimerkkejä ja harjoituksia

Joko, ei: käytä sääntöjä, esimerkkejä ja harjoituksia

Monet kieliopilliset aiheet vaativat enemmänkoska tietämyksen aukot tekevät vaikeaksi tiedon siirtämisen vain opiskellulla kielellä, mutta myös ymmärtää liikenteenharjoittajien puheen.

Yleistietoja

Yksi tärkeimmistä aiheista on myöskään sanat. Näiden leksikaalisten yksiköiden käytöllä on tiettyjä ominaisuuksia, koska eri tapauksissa he voivat toimia adverbi, prononi tai liitto. Niitä käytetään myös erilaisissa malleissa.

jompikumpieikä
liitto

~ ... tai ... - joko ... tai ...,
tai ... tai ...

~ ... eikä ... - ei ... eikä ...
pronominikukaan (kahdesta), jokuei (kahdesta), kukaan
adverbimyösei myöskään, ei myöskään

Mitä äänestäkään ei ole / joko, fonetiikan sääntö mahdollistaa kaksi vaihtoehtoa. Ero johtuu vain murteiden erityispiirteistä. Stressi putoaa ensimmäiseen tapaan.

  • Yhdistyneessä kuningaskunnassa he sanovat enimmäkseen [aɪðə], [naɪðə].
  • Yhdysvalloissa ja Englannin muutamilla pohjoisilla alueilla jakautuu variantti [i: ðə], [ni: ðə].

Joitakin tapauksia, joissa käytetään sanoja joko / ei, käytetään eri puheen osina, samoin kuin joissakin stabiileissa ilmaisuissa, käsitellään alla.

Ominaisuudet käyttää eri versioita käännöksestä "liian" ja "myös"

Yleisimmät versiot sanojen "liian", "myös" käännöksistä ovat myös englanninkielisiä. On kuitenkin olemassa rakenteita, joissa näiden sanojen käyttö on virhe.

Miten venäjänkielinen fraasi "minäkin" käännetään? Kaikki riippuu siitä, mitä vastaus tähän sanontaan on tämä ilmaus. Jos keskustelijan ehdotus oli myönteinen, mitä haluat sanoa "minäkin", sitä käytetään liian. Jos haluat sanoa "minäkin" vastauksena kielteiseen sanomiseen, käytä sitä en kumpikaan. Siinä tapauksessa, että vastaat keskustelukunnan lausuntoon ja käytät hiukkasia eiolisi asetettava jompikumpi.

joko ei käytä

Harkitse seuraavia esimerkkejä:

  • Pidän juiceista. - minä liian. (Rakastan mehua. - Minäkin.)
  • En pidä mehua. - Minä eikä. (En pidä mehua. - Minäkin.)
  • En pidä teetä. - En pidä teetä jompikumpi. (En pidä teetä - en myös pidä teetä). tai eikä en. (En myöskään pidä.)

Ensimmäiset kaksi tapausta ovat hyvin helposti ymmärrettäviä. Jos ilmaus "minäkin" on vastaus keskustelukumppanin myönteiseen lausuntoon, käytät myös ilmausta "minä". Jos hyväksyt negatiivisen tarjouksen, niin älä vastaa minulle. Kolmas tapaus koskee hiukkasten yhdistelmää ei ja adverbit jompikumpi yhdessä lauseessa.

Kumpikaan ei ole: sääntö "tai ... tai ...", "ei ... eikä ..."

Samankaltaisissa ilmaisuissa edellä mainitut sanattoimivat liittoina. Venäjän rakentamisen vastaava "tai ... tai ..." on englantilainen kaava joko ... tai. Toisin sanoen ensimmäinen "tai" on käännetty joko, ja toinen - kuten tai. Tätä ilmaisua käytetään tapauksissa, joissa on kyse kahden yksikön valitsemisesta, mutta vain yksi asia voidaan valita.

esimerkkejä:

  • jompikumpi teemme anteeksipyyntöä nyt tai Kerron äidillesi. - Joko olet pahoillani, tai kerron äidillesi.
  • He haluavat mennä jompikumpi Argentiinaan tai Venezuelaan talvilomaa varten. "Talvilomaa varten he haluavat mennä joko Argentiinalle tai Venezuelalle."

Kun on tarpeen kääntää lause, joka sisältää sanat "no ... nor", englantilaista rakennetta ei käytetä ... eikä.

esimerkkejä:

  • eikä Maria eikä myöskään Ann toi tämän kirjan. - Maria ja Anna eivät tuoneet tätä kirjaa.
  • Voit olla njompikumpi jäätelö ntai kakku ennen illallista. - Et voi syödäkään jäätelöä tai kakkua ennen illallista.

ei kumpaakaan sääntöä

huomautus

On tärkeää muistaa, että toisin kuin venäläinen kaava, jossa "ei" lisäksi käytetään myös hiukkasen "ei" (He ei syö tai kala tai liha), englanninkielisessä versiossa negatiivinen hiukkanen jätetään pois: Hän syö eikä kala eikä myöskään lihaa. Tällaisissa tapauksissa et voi käyttää ei yhdessä asennetun mallin kanssa. Englannin kaava ehdottaa, että lause on negatiivinen. Tämä on yksi aloittelijoiden yleisistä virheistä.

"Kaikki" ja "Ei"

Venäjän sanan "any" kääntäminen riippuu asiayhteydestä. Tämän nerokkuuden ymmärtäminen on helpompaa esimerkkien avulla:

  • Minkä kirjan voin lukea? - Voit ottaa kaikki heistä. (Mitä kirjaa voin lukea? - Voit ottaa minkä tahansa niistä.)

Tämä esimerkki havainnollistaa tapausta, jossa on useita vaihtoehtoja (yli kaksi). Jos on tarpeen valita jokin kahdesta, vastaus on seuraava:

  • Voit lukea jompikumpi (yksi niistä). - Voit lukea kaikki (kahdesta). tai eikäse tarkoittaa "yksikään" (kahdesta).

Huomautus: kun käytetään sanaa "molemmat", molempia käytetään. Esimerkiksi:

  • Pidän molemmat kirjat. - Pidän molemmista kirjoista.

Vertaa seuraavia esimerkkejä:

  • Pidän eikä kirjat. - En pidä (kahdesta) kirjoista.
  • Voin lukea jompikumpi kirja. - Voin lukea minkä tahansa (kaksi) kirjoja.
  • Voin lukea kaikki kirja. - Voin lukea mitä tahansa kirjaa (lainkaan).

Joko, ei: käytä muissa lauseissa

Lähes jokaiselle sanalle löytyy tietty määrä vakaita ilmaisuja, jotka sinun täytyy tietää. Tämä tekee puheestasi värikkäämmäksi ja ilmeisemmäksi.

joko:

  • ~ tavalla - mitä / siellä on;
  • ~ suunnasta - mistä tahansa puolelta;
  • tapauksessa / tapahtuma - missä tahansa / tässä tai tässä tapauksessa;
  • kädellä / sivulla - kummallakin puolella;
  • antaa kuukausi tai niin - tavalla - mahdollinen poikkeama kuukaudessa yhteen suuntaan.

joko ei harjoitusta

kumpikaan:

  • Minä olen - ei - en voi päättää, epäröi;
  • ~ kalaa tai lihaa - ei kalaa eikä kanoja;
  • ~ täällä eikä siellä - sopimaton, sillä ei ole erityistä roolia, sillä ei ole väliä;
  • ~ enemmän tai vähemmän - vain, vain, ei mitään muuta;
  • - tavalla - ei niin eikä sitä eikä tätä;
  • puolelta - kummalta puolelta.

Yritä rikastuttaa aktiivista sanastoa lisäilmeillä, vähitellen oppimalla uusia lauseita.

Harjoitukset vastauksilla

Jotta voit hallita mistä tahansa aiheesta, olkoon sekieliopillisten sääntöjen tai sanastonjoukon pitäisi soveltaa uutta materiaalia käytännössä Ehdotusten laatimisen lisäksi on myös hyödyllistä suorittaa tehtäviä Jos teet tarpeeksi harjoituksia korvaamaan sanat joko / ei, lauseet tehdään paljon helpommin. Voit käyttää niitä vapaasti päivittäisessä puheessa äidinkielenään puhujilla. Kaikki tiedon on välittömästi sovellettava, muutoin ne on unohdettu.

Lisää puuttuvat sanat joko /. harjoitus:

  1. Hän ei voi ratsastaa heitä, - en voi ajaa hevosilla.
  2. En ole koskaan ollut Kiinassa - Minä ... (En ole koskaan ollut Kiinassa - minäkin.)
  3. En voi ymmärtää tätä kieltä - en voi ymmärtää sitä ... (En ymmärrä tätä kieltä - minäkin.)
  4. Puhun ... ranskaksi tai espanjaksi. (En puhu ranskaa tai espanjaa.)
  5. Voit mennä ... Japaniin tai Vietnamiin. (Voit siirtyä joko Japaniin tai Vietnamiin.)
  6. Ann ei voinut mennä kouluun huomenna - Hänen veljensä ei mennyt sinne ... Ana ei mene kouluun huomenna.
  7. Mikä kynä voin ottaa? - ... niistä. (Mikä kynä voin saada? - Ei kukaan niistä.)

vastaukset:

1, 3, 5, 6 - joko;
2, 4, 7 - ei.

joko ei tarjouksia

On tärkeää harkita asiaa tarkasti, kun käytetään tietyn sanaston kääntämistä, mukaan lukien joko /. Joidenkin sanojen käyttö englanninkielellä on omat ominaisuutensa, jotka eivät ole tyypillisiä venäjän kielelle.

Lue lisää: